36. 욥바에 다비다라 하는 여제자가 있으니 그 이름을 번역하면 도르가라 선행과 구제하는 일이 심히 많더니 37. 그 때에 병들어 죽으매 시체를 씻어 다락에 누이니라 38. 룻다가 욥바에서 가까운지라 제자들이 베드로가 거기 있음을 듣고 두 사람을 보내어 지체 말고 와 달라고 간청하여 39. 베드로가 일어나 그들과 함께 가서 이르매 그들이 데리고 다락방에 올라가니 모든 과부가 베드로 곁에 서서 울며 도르가가 그들과 함께 있을 때에 지은 속옷과 겉옷을 다 내보이거늘 40. 베드로가 사람을 다 내보내고 무릎을 꿇고 기도하고 돌이켜 시체를 향하여 이르되 다비다야 일어나라 하니 그가 눈을 떠 베드로를 보고 일어나 앉는지라 41. 베드로가 손을 내밀어 일으키고 성도들과 과부들을 불러 들여 그가 살아난 것을 보이니 42. 온 욥바 사람이 알고 많은 사람이 주를 믿더라 43. 베드로가 욥바에 여러 날 있어 시몬이라 하는 무두장이의 집에서 머무니라 36. In Joppa there was a disciple named Tabitha (which, when translated, is Dorcas), who was always doing good and helping the poor. 37. About that time she became sick and died, and her body was washed and placed in an upstairs room. 38. Lydda was near Joppa; so when the disciples heard that Peter was in Lydda, they sent two men to him and urged him, "Please come at once!" 39. Peter went with them, and when he arrived he was taken upstairs to the room. All the widows stood around him, crying and showing him the robes and other clothing that Dorcas had made while she was still with them. 40. Peter sent them all out of the room; then he got down on his knees and prayed. Turning toward the dead woman, he said, "Tabitha, get up." She opened her eyes, and seeing Peter she sat up. 41. He took her by the hand and helped her to her feet. Then he called the believers and the widows and presented her to them alive. 42. This became known all over Joppa, and many people believed in the Lord. 43. Peter stayed in Joppa for some time with a tanner named Simon.
|
0
2131
0
QUICK LINKS